TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 3:27-28

Konteks

3:27 Where, then, is boasting? 1  It is excluded! By what principle? 2  Of works? No, but by the principle of faith! 3:28 For we consider that a person 3  is declared righteous by faith apart from the works of the law. 4 

Roma 4:4-5

Konteks
4:4 Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation. 5  4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, 6  his faith is credited as righteousness.

Roma 5:20-21

Konteks
5:20 Now the law came in 7  so that the transgression 8  may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more, 5:21 so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

Ulangan 9:4-6

Konteks
9:4 Do not think to yourself after the Lord your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the Lord has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you. 9:5 It is not because of your righteousness, or even your inner uprightness, 9  that you have come here to possess their land. Instead, because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out ahead of you in order to confirm the promise he 10  made on oath to your ancestors, 11  to Abraham, Isaac, and Jacob. 9:6 Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn 12  people!

Ulangan 9:1

Konteks
Theological Justification of the Conquest

9:1 Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications. 13 

Kolose 1:10

Konteks
1:10 so that you may live 14  worthily of the Lord and please him in all respects 15  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,

Galatia 2:21

Konteks
2:21 I do not set aside 16  God’s grace, because if righteousness 17  could come through the law, then Christ died for nothing! 18 

Galatia 5:4

Konteks
5:4 You who are trying to be declared righteous 19  by the law have been alienated 20  from Christ; you have fallen away from grace!

Efesus 2:4-9

Konteks

2:4 But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us, 2:5 even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved! 21 2:6 and he raised us up with him and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus, 2:7 to demonstrate in the coming ages 22  the surpassing wealth of his grace in kindness toward 23  us in Christ Jesus. 2:8 For by grace you are saved 24  through faith, 25  and this is not from yourselves, it is the gift of God; 2:9 it is not from 26  works, so that no one can boast. 27 

Efesus 2:2

Konteks
2:2 in which 28  you formerly lived 29  according to this world’s present path, 30  according to the ruler of the kingdom 31  of the air, the ruler of 32  the spirit 33  that is now energizing 34  the sons of disobedience, 35 

Titus 1:9

Konteks
1:9 He must hold firmly to the faithful message as it has been taught, 36  so that he will be able to give exhortation in such healthy teaching 37  and correct those who speak against it.

Titus 3:5

Konteks
3:5 he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:27]  1 tn Although a number of interpreters understand the “boasting” here to refer to Jewish boasting, others (e.g. C. E. B. Cranfield, “‘The Works of the Law’ in the Epistle to the Romans,” JSNT 43 [1991]: 96) take the phrase to refer to all human boasting before God.

[3:27]  2 tn Grk “By what sort of law?”

[3:28]  3 tn Here ἄνθρωπον (anqrwpon) is used in an indefinite and general sense (BDAG 81 s.v. ἄνθρωπος 4.a.γ).

[3:28]  4 tn See the note on the phrase “works of the law” in Rom 3:20.

[4:4]  5 tn Grk “not according to grace but according to obligation.”

[4:5]  6 tn Or “who justifies the ungodly.”

[5:20]  7 tn Grk “slipped in.”

[5:20]  8 tn Or “trespass.”

[9:5]  9 tn Heb “uprightness of your heart” (so NASB, NRSV). The Hebrew word צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”), though essentially synonymous here with יֹשֶׁר (yosher, “uprightness”), carries the idea of conformity to an objective standard. The term יֹשֶׁר has more to do with an inner, moral quality (cf. NAB, NIV “integrity”). Neither, however, was grounds for the Lord’s favor. As he states in both vv. 4-5, the main reason he allowed Israel to take this land was the sinfulness of the Canaanites who lived there (cf. Gen 15:16).

[9:5]  10 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[9:5]  11 tn Heb “fathers.”

[9:6]  12 tn Heb “stiff-necked” (so KJV, NAB, NIV).

[9:6]  sn The Hebrew word translated stubborn means “stiff-necked.” The image is that of a draft animal that is unsubmissive to the rein or yoke and refuses to bend its neck to draw the load. This is an apt description of OT Israel (Exod 32:9; 33:3, 5; 34:9; Deut 9:13).

[9:1]  13 tn Heb “fortified to the heavens” (so NRSV); NLT “cities with walls that reach to the sky.” This is hyperbole.

[1:10]  14 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

[1:10]  15 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”

[2:21]  16 tn Or “I do not declare invalid,” “I do not nullify.”

[2:21]  17 tn Or “justification.”

[2:21]  18 tn Or “without cause,” “for no purpose.”

[5:4]  19 tn Or “trying to be justified.” The verb δικαιοῦσθε (dikaiousqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

[5:4]  20 tn Or “estranged”; BDAG 526 s.v. καταργέω 4 states, “Of those who aspire to righteousness through the law κ. ἀπὸ Χριστοῦ be estranged from Christ Gal 5:4.”

[2:5]  21 tn Or “by grace you have been saved.” The perfect tense in Greek connotes both completed action (“you have been saved”) and continuing results (“you are saved”).

[2:7]  22 tn Or possibly “to the Aeons who are about to come.”

[2:7]  23 tn Or “upon.”

[2:8]  24 tn See note on the same expression in v. 5.

[2:8]  25 tc The feminine article is found before πίστεως (pistews, “faith”) in the Byzantine text as well as in A Ψ 1881 pc. Perhaps for some scribes the article was intended to imply creedal fidelity as a necessary condition of salvation (“you are saved through the faith”), although elsewhere in the corpus Paulinum the phrase διὰ τῆς πίστεως (dia th" pistew") is used for the act of believing rather than the content of faith (cf. Rom 3:30, 31; Gal 3:14; Eph 3:17; Col 2:12). On the other side, strong representatives of the Alexandrian and Western texts (א B D* F G P 0278 6 33 1739 al bo) lack the article. Hence, both text-critically and exegetically, the meaning of the text here is most likely “saved through faith” as opposed to “saved through the faith.” Regarding the textual problem, the lack of the article is the preferred reading.

[2:9]  26 tn Or “not as a result of.”

[2:9]  27 tn Grk “lest anyone should boast.”

[2:2]  28 sn The relative pronoun which is feminine as is sins, indicating that sins is the antecedent.

[2:2]  29 tn Grk “walked.”

[2:2]  sn The Greek verb translated lived (περιπατέω, peripatew) in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.

[2:2]  30 tn Or possibly “Aeon.”

[2:2]  sn The word translated present path is the same as that which has been translated [this] age in 1:21 (αἰών, aiwn).

[2:2]  31 tn Grk “domain, [place of] authority.”

[2:2]  32 tn Grk “of” (but see the note on the word “spirit” later in this verse).

[2:2]  33 sn The ruler of the kingdom of the air is also the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience. Although several translations regard the ruler to be the same as the spirit, this is unlikely since the cases in Greek are different (ruler is accusative and spirit is genitive). To get around this, some have suggested that the genitive for spirit is a genitive of apposition. However, the semantics of the genitive of apposition are against such an interpretation (cf. ExSyn 100).

[2:2]  34 tn Grk “working in.”

[2:2]  35 sn Sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” However, it also contains a subtle allusion to vv. 4-10: Some of those sons of disobedience have become sons of God.

[1:9]  36 tn Grk “the faithful message in accordance with the teaching” (referring to apostolic teaching).

[1:9]  37 tn Grk “the healthy teaching” (referring to what was just mentioned).



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA